1950年周巍峙為《中國(guó)人民志愿軍戰(zhàn)歌》譜曲的手稿,。抗美援朝紀(jì)念館提供,。
劉勇 李青坡
“雄赳赳,,氣昂昂,跨過鴨綠江,!保和平,,衛(wèi)祖國(guó),就是保家鄉(xiāng)……”
在遼寧省丹東市抗美援朝紀(jì)念館內(nèi),,一張泛黃的稿紙引人注目,,紙上蒼勁有力的音符默默述說著一段鮮為人知的故事,那是音樂家周巍峙為《中國(guó)人民志愿軍戰(zhàn)歌》譜曲的手稿,。這首曾激勵(lì)中國(guó)人民志愿軍將士英勇殺敵,、唱響半個(gè)多世紀(jì)的戰(zhàn)歌,又一次將我們帶回到硝煙彌漫的崢嶸歲月,。
1950年10月,,中國(guó)人民志愿軍炮兵一師奉命第一批入朝作戰(zhàn),。在志愿軍入朝前夕的動(dòng)員大會(huì)上,時(shí)任炮兵一師二十六團(tuán)五連指導(dǎo)員的麻扶搖被戰(zhàn)士們高漲的熱情感染,,隨即寫下一首出征詩,,在隨后的營(yíng)、連舉行的誓師大會(huì)上宣讀,,并將出征詩抄寫在軍中的黑板報(bào)上,。這首詩便在志愿軍部隊(duì)中迅速流傳開來。
新華社記者陳伯堅(jiān)在戰(zhàn)地通訊《記中國(guó)人民志愿軍部隊(duì)幾位戰(zhàn)士的談話》一文中,,引用了這首詩,。1950年11月26日,該通訊在《人民日?qǐng)?bào)》頭版發(fā)表,。周巍峙讀到這首詩,,被詩的豪邁氣概以及志愿軍戰(zhàn)士的愛國(guó)主義、國(guó)際主義和革命英雄主義精神所感動(dòng),,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的創(chuàng)作沖動(dòng),。他一鼓作氣,僅僅半個(gè)小時(shí),,就譜出了曲,。
歌詞雖短,但周巍峙在創(chuàng)作時(shí)卻進(jìn)行了細(xì)致的構(gòu)思與推敲,。為了展現(xiàn)出志愿軍將士們一往無前的英雄氣概,,他在“雄赳赳,氣昂昂”與“保和平,,衛(wèi)祖國(guó)”四個(gè)小節(jié)上都沒有用附點(diǎn),,表現(xiàn)出志愿軍快速行軍、趕赴前線的特點(diǎn)與昂揚(yáng)向上,、剛強(qiáng)堅(jiān)毅的革命精神,。后面兩句“跨過鴨綠江”和“就是保家鄉(xiāng)”在音調(diào)上有所展開,以顯示中國(guó)人民團(tuán)結(jié)一致的強(qiáng)大力量,。最后“抗美援朝鮮,,打敗美帝野心狼”用堅(jiān)定的節(jié)奏唱出,在強(qiáng)有力的高音上結(jié)束全曲,,更顯示了中國(guó)人民志愿軍誓死挫敗頑敵的堅(jiān)定意志和必勝信心,。
作品發(fā)表后不久,周巍峙接受時(shí)任中國(guó)音樂家協(xié)會(huì)主席呂驥的建議,,將“抗美援朝鮮”改為“抗美援朝”,,用頓音唱出,顯得更加堅(jiān)定有力,。1951年4月1日,,《人民日?qǐng)?bào)》以《中國(guó)人民志愿軍戰(zhàn)歌》為名,,再次發(fā)表了這首歌曲。后經(jīng)中國(guó)人民解放軍總政治部批準(zhǔn),,此歌正式定名為《中國(guó)人民志愿軍戰(zhàn)歌》,。從此,“雄赳赳,,氣昂昂”的歌聲在神州大地唱響,。(來源:《光明日?qǐng)?bào)》)
1 條記錄 1/1 頁