2003年,金庸為《雪山飛狐·后記》補(bǔ)寫了幾段,。其中談到:“報(bào)上還沒發(fā)表完,,香港就有很多讀者寫信問我:是不是模仿電影《羅生門》?這樣說的人中,,甚至有一位很有學(xué)問的我的好朋友,。我有點(diǎn)生氣,只簡單地回覆:請(qǐng)讀中國的《三言二拍》,,請(qǐng)讀外國的《天方夜譚》,,請(qǐng)讀基督教圣經(jīng)《舊約·列王紀(jì)上·一六-二八》,請(qǐng)讀日本芥川龍之介小說原作《羅生門》的中文譯本……”1959年給朋友寫信時(shí),,金庸“有點(diǎn)生氣”,。四十幾年后寫出這節(jié)文字時(shí)的金庸,猶有幾分憤憤之意,。
金庸之所以如此“情緒化”,,竊以為,主因有二:
一則,,這些指認(rèn)金庸模仿《羅生門》的讀者們的見識(shí)太過淺陋,,完全不明白“自古以來,一切審判,、公案,、破案的故事,基本結(jié)構(gòu)便是各人說法不同,,清官或偵探抽絲剝繭,,查明真相,那也是固定結(jié)構(gòu)”,,而將其算作了《羅生門》導(dǎo)演黑澤明的首創(chuàng)與專利,;如此一來,金庸就成了黑澤明亦步亦趨的學(xué)步者與跟風(fēng)者,,顯得很有幾分“趨時(shí)”與可笑,,讓金庸很是不爽。
二則,,我一直感覺,,金庸對(duì)日本文化日本文學(xué)并不如何尊崇重視。
自秦漢到清末,,兩千年來,,中國文化人對(duì)日本文化與文學(xué)基本就是無視的態(tài)度,。金庸很傳統(tǒng),繼承了這種“上國心態(tài)”,,對(duì)日本文化缺乏敬意,。
六十年代的金庸,對(duì)日本報(bào)業(yè)的發(fā)展規(guī)模表示驚嘆,,對(duì)日本經(jīng)濟(jì)恢復(fù)之迅也表達(dá)過贊佩之意(回看母國的狀態(tài),,怕是也有幾分“妒火中燒”),但他幾乎從來沒有主動(dòng)談起日本文學(xué),。
有記者問到了,,金庸也跟著談起過小說《宮本武藏》。他并不像清代以前的國人一樣,,對(duì)日本文學(xué)完全無視,,好歹還是讀過一些的。
中國的“武俠小說”,、西方的“騎士文學(xué)”與日本的“武士小說”,,這三種文體是比較接近的。金庸對(duì)西方“騎士文學(xué)”和日本“武士小說”的態(tài)度卻是大異,。
寫騎士以及深具“騎士精神”的人,,寫他們建功立業(yè)的故事,這樣的文學(xué)作品,,都可算作(廣義的)的“騎士文學(xué)”,。金庸終生視司各特、大仲馬為師,,多次表達(dá)感恩之意,。他對(duì)日本的“武士小說”恐怕就沒這么看重,更多是平視乃至俯視,,出于好奇,,“隨便翻翻”的態(tài)度,看看他們?cè)趺磳?、寫些什么?/span>
“新武俠小說”兩大家中,,古龍受日本小說尤其是日本的“武士小說”影響很大,金庸所受影響很小,。
金庸一直愛好周作人先生的文章,,但似乎并未受知堂影響而愛好日本文化。錢鍾書在小說《貓》中,,狠狠嘲弄了知堂老人一把,,字里行間也可看出錢先生對(duì)日本文化的態(tài)度,與金庸很相似,,就是不親近,,不重視。
也不僅是錢,、金二人,,民國時(shí)代“歐美派”(或“留歐派”)的知識(shí)分子普遍看不起“留日派”,也更不重視日本文化,。
不少人參觀過金庸的書房,,好像沒有誰留下了書房中日本著作很多的印象。
金庸對(duì)陶杰說過:“我看的英國書多,,受那邊大學(xué)的影響也深,,我也喜歡法國、意大利,?!彼贻p時(shí)雖不曾如愿到劍橋讀書,思想觀念上與“留歐派”很接近的,。
金庸的父親很早就應(yīng)許兒子,,送他到劍橋讀書。金庸從小學(xué)到大學(xué),,成績幾乎總是第一,,考劍橋應(yīng)該沒問題的。不得踏上劍橋,,還不是讓日本人害的,!家業(yè)因日寇入侵,幾乎敗光,,沒錢去留學(xué)了,。
金庸生平最長的一次對(duì)談,談話對(duì)象居然是一個(gè)日本人,。那也不見得是他對(duì)池田大作有興趣,,我感覺金庸某種程度上是把日本人池田大作看作了英國大歷史學(xué)家湯因比的“未亡人”。金庸崇拜湯因比,,而湯因比與池田大作的對(duì)談錄影響深遠(yuǎn),。湯因比已逝,能與和湯因比長談過的池田大作談?wù)?,也是好的?/span>
吉川英治《三國志》(圖源于網(wǎng)絡(luò))
金庸對(duì)池田大作談到過吉川英治所寫《三國志》,,更多是他對(duì)三國這個(gè)時(shí)代和《三國演義》這部中國古典小說感興趣,想看看日本人怎么寫,、寫什么,,隨便翻翻罷了。
金庸對(duì)池田大作又說起:“我家庭本來是相當(dāng)富裕的,,但住宅給日軍燒光,。母親和我最親愛的弟弟都在戰(zhàn)爭中死亡,。”這樣親身經(jīng)歷的家仇國恨,,很難讓金庸對(duì)日本文化有親近意,。