【歷史·暢銷】尋找·蘇慧廉(被遺忘的大師,被忽略的業(yè)績)
理雅各的學(xué)生,,李提摩太的追隨者,,費(fèi)正清的導(dǎo)師,胡適的摯友,。
被遺忘的大師,,被忽略的業(yè)績。
他將《圣經(jīng)》翻譯成溫州方言 ,,將《論語》翻譯成英文,,他的譯本是牛津大學(xué)最認(rèn)可的經(jīng)典翻譯,至今已印了三十多版,。
他建立了浙南地區(qū)最早的西醫(yī)院,,溫州第一所高等教育學(xué)校。一戰(zhàn)期間,,他負(fù)責(zé)英國青年會華工事務(wù),,獲民國政府授予的文虎勛章和雙龍
寶星勛章。
他受聘為牛津大學(xué)漢學(xué)教授,,翻譯《妙法蓮華經(jīng)》,,編纂《中英佛學(xué)
辭典》。他還是英國庚子賠款退還中國的有力推手,。
一段中國晚清史,,一位羈旅華夏三十年的英國人,他的行程,,始于于溫州里巷,,止于牛津中國學(xué)研究所。歐洲最著名的漢學(xué)家,,跨文化交
流的先驅(qū),。百年之后,,沈迦跨海追尋,開啟這段塵封的歷史,。
作者介紹:
沈迦,,1969年出生于溫州。杭州大學(xué)新聞系畢業(yè),,浙江大學(xué)文學(xué)碩士,。曾任《溫州日報》記者、編輯,,現(xiàn)居加拿大。出版有《文化人換筆》,、《溫州話》,、《普通人——甲乙堂收藏札記》《夏承燾致謝玉岑手札箋釋》等多本專著。近年致力于溫州基督教史及蘇慧廉研究,,歷經(jīng)數(shù)年,,走訪太原、北京,、香港,、澳門、牛津,、劍橋及英倫半島等蘇慧廉生活過的城市,,重返歷史現(xiàn)場、尋找歷史后人,。遍查英屬哥倫比亞大學(xué)(UBC)圖書館,、英國國家圖書館、英國國家檔案館,、大英博物館,、牛津大學(xué)圖書館、劍橋大學(xué)圖書館,、美國耶魯大學(xué)圖書館,、香港大學(xué)圖書館、臺北胡適紀(jì)念館等,,在世界各地打撈被中國有意無意遺忘的歷史,。
內(nèi)容介紹:
蘇慧廉,英國人,,傳教士,,著名的教育家,歐洲一流的漢學(xué)家,。他一生最好的時光都在中國度過,,他的故事,,卻少有人知。在十九世紀(jì)晚期至二十世紀(jì)初的中國,,這三個字與許多歷史大事件,、歷史名人關(guān)聯(lián)密切。
二十歲出頭的他,,漂洋過海從英國來到中國,,他的未婚妻也追隨而來。他的孩子出生在這里,,并由此開始了一生與中國的緣分,。
他在溫州定居二十余載,設(shè)立禁煙所,,修醫(yī)院建學(xué)堂,。學(xué)習(xí)溫州方言,編撰便于外國人學(xué)習(xí)中文的《四千常用漢字學(xué)生袖珍字典》,,向西方介紹中文典籍,。
由于他在教育方面的杰出才能,被聘為山西大學(xué)堂的總教習(xí),。隨后受聘牛津,,成為牛津大學(xué)漢學(xué)教授。而蘇慧廉之后的繼任者,,正是陳寅?。ㄒ蚨?zhàn)未成行)。蘇慧廉的女兒,,長大之回到中國,,創(chuàng)辦培華女校,這是林徽因的母校,。他是中英庚款顧問委員會的英方代表,,是讓英國庚子賠款最終退還中國的有力推手。
蘇慧廉經(jīng)歷中國最動蕩的時期,,而他的歷程,,也是那個時代的縮影。理雅各,、李提摩太,、赫德、嚴(yán)復(fù),、王國維,、蔡元培、吳佩孚、胡適,、顧頡剛,、費(fèi)正清,這些我們耳熟能詳?shù)拿?,都與蘇慧廉有著或近或遠(yuǎn)的聯(lián)系,。
作者沈迦,歷時六年,,跨越三大洲,,用翔實的史料,為我們還原了蘇慧廉百年前的人生軌跡,,也描繪出大時代的波瀾詭譎,。日光之下,眾生如蟻,。對歷史的追溯,,不光是為了這些不能忘卻的紀(jì)念,還有對那些逝去的歲月,,保持一份尊重。