国产99久久久久免费精品无码_欧美在线国产精品_538PROM精品视频线放_超碰97人人射妻_日本黄色一级网站_野花香在线视频免费观看第一集_久久人妻少妇嫩草_日韩精品无码中文字幕一区二区_无码区免费真人爱爱动态视频_无码专区国产精品第一页,狠狠色丁香婷婷综合潮喷,孕妇被各种姿势C到高视频,变态另类玩孕妇临盆

?
當(dāng)前位置:諸城新聞網(wǎng) > 文化 > 視野 > 翻譯錯誤改變世界:赫魯曉夫沒想投核埋葬美國

翻譯錯誤改變世界:赫魯曉夫沒想投核埋葬美國

2013-02-25 09:04:07 來源:綜合

在一個快速變小的世界,,快如閃電,、實用易懂的翻譯日益重要,但要做到這一點并不容易。不妨舉個例子,,把本文第一句從英語翻譯成泰語,然后泰語轉(zhuǎn)俄語,,再翻譯成日語,,最后從日語重新翻譯成英語,就變成了:日益重要為了轉(zhuǎn)變世界更快倒落以及閃電,,弄懂實際的,。

是不是不知所云?還有更離譜的呢,。

赫魯曉夫要埋葬你

1956年,,冷戰(zhàn)正酣。在美國人看來,,蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫是頭號敵人,。他在波蘭駐莫斯科大使館的一席講話,更使他的傲慢深入人心,。幾句開場白過后,,他大談資本主義糟糕透頂、共產(chǎn)主義優(yōu)越無敵,,最后說出了一句后來廣為流傳的話——“我們會埋葬你,!”

事實上,他這句話更準(zhǔn)確的翻譯應(yīng)是“當(dāng)你被埋葬時,,我們會在場”,。這句話在蘇聯(lián)很常用,,赫魯曉夫的本意是“我們會比你們活得長久”。但由于美國《時代》周刊的錯譯,,美國人以為赫魯曉夫要用核彈埋葬他們,。

整整3年,他沒有澄清這句話,。蘇聯(lián)咄咄逼人,,發(fā)射衛(wèi)星和洲際導(dǎo)彈,美國也大搞太空,、導(dǎo)彈研究,。如果我們沒有誤解他的意思,第一個登上月球的會是美國人嗎,?這將永遠(yuǎn)是個謎,!

卡特總統(tǒng)真讓波蘭人抓狂

1973年,美國總統(tǒng)卡特訪問波蘭,,并舉行了美國在波蘭的首次新聞發(fā)布會,。美國以150美元一天的價格,雇了個連波蘭語都說不全的翻譯,。這家伙剛開口就出錯,,而且一發(fā)不可收拾。

卡特開場說:“我今早離開美國”,,被翻譯成“我離開了美國,,永遠(yuǎn)都不回去了”??ㄌ卣f:“我此行的目的,,是了解你們的想法和對未來的期盼”,結(jié)果被翻譯成“我對波蘭棍子饑渴難耐”,。更有甚者,,這個翻譯竟然使用舊詞和俄語句法,順帶還作踐了一下波蘭憲法,??ㄌ厮闶窃栽谒掷锪恕?/span>

該翻譯被炒,,卡特為參加國宴又雇了一位翻譯。在國宴演講上,,他說完第一句話后,,停頓了一下,結(jié)果翻譯沒反應(yīng),??ㄌ赜终f了一句,,翻譯還是沒搭理他。很顯然,,第二位翻譯的問題與前一任相反,,他根本聽不懂卡特的英語,因此就沉默是金了,。這種情況下,,波蘭領(lǐng)導(dǎo)人的隨同翻譯不得不出手相助。

  1 條記錄 1/1 頁
編輯:李杰欣

新聞排行

精彩熱圖

娛樂新聞

?

關(guān)于我們 - 諸城新聞 - 娛樂新聞 - 網(wǎng)站公告 - 版權(quán)聲明 - 設(shè)為首頁 - 加入收藏
新聞信息服務(wù)許可證  備案號:魯ICP備2021025553號-1  主管:中共諸城市委宣傳部  主辦:諸城市融媒體中心  技術(shù)支持:諸城信息港
版權(quán)所有:諸城市融媒體中心  地址:諸城市和平街173號 郵編:262200 安全狗網(wǎng)站安全檢測