11月1日是西方的萬圣節(jié),。上海地鐵站內前兩天驚現(xiàn)4名打扮成“僵尸”的女性乘客,看上去很是駭人,。而在北京的一些商場,,萬圣節(jié)服裝、道具,、面具等各種血腥,、逼真的恐怖裝飾被擺在醒目位置。
一些年輕人表示,,現(xiàn)在工作生活節(jié)奏太快,,扮扮鬼樂呵樂呵泄泄壓而已??匆娝梭@嚇的樣兒,,感覺有點開心好玩。不過,,從反映看,,害怕、不贊成甚至批評的居多,。
事兒不大,,沒必要口誅筆伐。以扮鬼泄壓,也很值得理解,。不過,,從國人的感受來講,冷不丁面對這種恐怖裝飾,,不僅太顯突兀,,而且很是駭人,也是事實,。往深了究,,直接把西方的鬼節(jié)移植過來,而不問國人的心理感受,,折射的是中西方文化差異,,不同文化之間的“沖突”由此亦可見一斑。
中國有句古諺叫“入鄉(xiāng)隨俗”,。中國有些人到其他國家旅游,,喜歡大聲說話、大肆購物,,引起反感,,說到底,還是沒有尊重對方的風俗習慣,。同樣的道理,,外來文化來到中國,其實也面臨這個問題,,而不管傳承者是中國人還是外國人,。
事實上,外來文化也只有實現(xiàn)了“中國化”才有根,,才能為中國人所接納,。歷史上,佛教的傳入即是一個很深刻的案例,。其他很多文化傳入,,也同樣如是,?!爸袊奔词恰氨就粱保布词亲鹬刂袊说男睦?、風俗,、觀念。如果國人內心里不認同接納,,再好的外來文化也只會是風過耳,。
就萬圣節(jié)而言,其核心文化元素——鬼,在中西方人的心理反應是完全不一樣的,。西方人也許覺得這只是一種搞怪,,頂多嚇你一跳,這種嚇更多的只是一種出其不意,。但在中國人的心里,,鬼,往往恐怖駭人,,能給人帶來極度的驚嚇,,甚至能“嚇破膽”。
中國文化里,,鬼的故事很多,,也有很多很美麗的鬼故事,但終究,,鬼的青面獠牙等形象,,更多的只是一種警示性文化符號的存在。現(xiàn)實生活中,,人們對鬼更是敬而遠之的,。是以,盡管中國有幾個鬼節(jié),,如清明,、中元、寒衣節(jié)等,,更多的是在對“鬼”的尊重中度過的,,萬不會拿來搞怪逗樂。
在一定意義上說,,“中國化”本身即意味著結合實際進行創(chuàng)新,。所有生存得好、被國人接納的外來文化,,莫不與這種創(chuàng)新有關,。奔馳、可口可樂等品牌的經(jīng)典翻譯,,即是一個顯著的“中國化”案例,。萬圣節(jié)如何“中國化”,當然需要動腦筋,,祛除恐怖元素,、增加可愛元素大抵不會錯。而如果不能“中國化”,,想過萬圣節(jié),,也就不妨節(jié)制有度一點,比如不要突然出現(xiàn)在老人、孩子面前,,不要在夜深人靜時喧囂出現(xiàn),,等等,也是很有必要的,。